Шта је то "дечја формула"?

Нормално и природно храњење беба је мајчино млеко. Када беба не може бити дојена или када мајка одлучи да то не учини, тада јој се даје „дојеначка формула"и након шест месеци, када се промена обично врши," припрема за наставак ". Цитирано, ставио сам начин на који се Краљевска уредба 867/2008 односи на бебе формуле, познатије као почетно вештачко млеко и вештачки наставак млека.

На то се позивају зато што сматрају тачним, али Ни у једном тренутку не разговарају о дечјој формули, тако су данас објављене вести у многим информативним медијима у којима се говори о вештачком млеку или беби. Млечна формула? Приметите како чудно звучи овај израз, да сам дошао до вести зато што ми је читалац блога (хвала, Л.) питао се да ли је млеко на које су спомињали вештачко млеко током целог живота или да је то нешто друго другачије.

Зашто се то не може назвати дојеначком формулом

Рећи ћете да сам мала тиквизиција, а можда и јесте, али Међународни кодекс супститута за мајчино млеко јасно каже да То је погрешан термин који се не треба користити да се односи на вештачко млеко. У ствари, чак и произвођачи млека знају да је забрањено:

Означавање мора бити дизајнирано на начин да пружи потребне информације о правилној употреби производа и неће негативно утицати на употребу дојења, забрањујући употребу израза "хуманизовано", "матернализирано" или слично.

У Шпанији се закон односи на кодекс кроз Краљевски декрет који сам горе споменуо. У њему можемо прочитати следеће:

Означавање мора бити дизајнирано на начин који пружа потребне информације о правилној употреби производа и неће одвратити дојење, забрањујући употребу израза "хуманизирано", "материнство", "прилагођено" или слично.

Више или мање кажу исто, али додају термин "прилагођено", па се ни он не користи.

Сигурно да нема лоше намере

Сада се и кодекс и закон односе на означавање формула за новорођенчад, тако да виђање термина у штампи није сасвим исто. Да, требало би да га модификују и престану да га користе из истог разлога што произвођачи млека не могу да употребе реч "матернизовано". У основи, јер је отприлике препарати чије је порекло кравље млеко, које су модификоване тако да их бебе могу узимати, али то је још увек кравље млеко и нема пуно везе са оним што би мајка могла давати.

Ма дај, много је другачије рећи „дојеначка млечна формула“ или „вештачко млеко“, него рећи „дојеначка формула“, као што би произвођачи желели да називају своје производе, јер би у очима становништва били много ближи једни другима . Нешто попут речи „успели смо да направимо мајчино млеко у нашој лабораторији“.

Проблем је у томе што у штампи, а посебно на Интернету, много пута цопи-пастеи довољно је да почетни уредник стави дојенчад формулу тако да се остали медији ставе на потпуно исто, без превише бриге да ли је добро, лоше или горе.

Какве су вести

На све ово, откад причам о томе, реците да у вестима објашњавају да постоји пројекат, програм Цоуртеси, захваљујући којем 250 мајки са ХИВ-ом било је у стању да имају децу и хране их бебама вештачким млеком (нема ризика од заразе). Односно, мајкама са ХИВ-ом дају им формулу од првог дана да могу бебу нахранити без икакве цене. То је пројекат који је активан од 2011. године и којем се већ придружило 50 болница из 13 аутономних заједница.

Корист је за ове жене које могу мирно да хране своју децу, знајући да ризик од инфекције не постоји. Али млеко које добијају за бебу је вештачко млеко. Оно што се купује у апотекама и супермаркетима, а не посебна звана "дечја формула".