Може ли авио-компанија затражити да труднице имају медицински извештај на енглеском језику?

Авио-компаније обично имају своје прописе који утврђују од које недеље се то не препоручује да ли труднице лете или не Омогућиће вам то ако немате медицински извештај гинеколога, који предвиђа недељу трудноће и да нема препрека за летење.

Оно што није тако уобичајено јесте да компаније које послују у Шпанији захтевајте овај документ на енглеском језику, као и контроверзна авио компанија ниска цена Рианаир и ових дана отказао Фацуа. Ово се у овом погледу појављује у његовим „Условима и одредбама“:

Једном када је ваша трудноћа ушла у недељу 28. Молимо вас да донесете извештај (на енглеском) од вашег лекара или бабице која потврђује да ваша трудноћа нема компликација, вероватни датум порођаја и да сте у добром стању и у добром стању да летите.

Јасно је да је Рианаир ирска компанија и да већина њеног особља говори енглески, али потрошачка организација Фацуа упозорава путнике погођене тим праксама да имају право да захтевају Рианаир иста економска накнада прописана европским прописима за отказе или велика кашњења.

Организација је упозорила да Рианаир на терену "илегално" оставља труднице које не предају писмо онколога на енглеском језику у којем кажу да трудноћа не представља компликације.

Фацуа ће демантовати ову чињеницу у наредних неколико дана пред надлежним органима када буду сматрали да је ова пракса „злоупотреба клаузуле“ за тражење да документ буде представљен у незванични језик шпанске државе, приморавајући кориснике да плате додатни трошак за превод извештаја онколога на енглески језик.

Према потребним надокнадама, према Фацуи, они морају додати додатне трошкове које ће им компанија правити тако што им не дозвољава лет, као што су храна или смештај у хотелу током чекања до следећег лета, као и износ нових карата које су морали да ураде Купите од друге компаније да бисте стигли до свог одредишта.

Рианаир се, наравно, користи за примање жалби на поступке који нису у складу са европским правом и прописима, као што често видимо у Путничком часопису.

Тако да ћемо бити пажљиви да видимо шта кажу надлежни органи или правда, јер у принципу то не изгледа захтевати да труднице имају медицински извештај на енглеском језику Бити у Шпанији није баш нормално. Или је Ибериа тражила од Ирске да тај документ достави на шпанском?

Видео: The Airlines Flying into Seoul Incheon International Airport Terminal 2! (Може 2024).